Wenn aus Untertiteln Untertittel werden… 7. März 2014
Posted by DL2MCD in Pleiten, Pech und Pannen.trackback
Untertitel für Hörgeschädigte oder bei fremdsprachigen Sendungen werden bei uns ja nur von wenigen Zuschauern genutzt.
Schaut man sie an, ist man aber mitunter schon sehr erstaunt. Da ist (bei fremdsprachigen Sendungen) die Übersetzung völlig falsch, bei den Untertiteln für Hörgeschädigte hat auch oft der Untertitler selbst was falsch verstanden, wie neulich den fetten Fußballer. Ok, ist ja auch kein trivialer Job, da live einzutippen – für mich wär das nix.
Das nun erinnert aber schon schwer an Monthy Python:
Kommentare»
No comments yet — be the first.